Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च

Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve

द्रोणो हतेति यद्‌ वाच: पञ्चालानां शृणोम्यहम्‌ | धृष्टद्युम्नमहत्वा तु नाहं जीवितुमुत्सहे

droṇo hateti yad vācaḥ pañcālānāṃ śṛṇomy aham | dhṛṣṭadyumnam ahatvā tu nāhaṃ jīvitum utsahe ||

Kṛpa said: “I hear the Pañcālas proclaim, ‘Droṇa has been slain.’ But unless I myself slay Dhṛṣṭadyumna, I have no heart to go on living.”

द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःslain
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
इतिthus/that (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
यत्which/that (what)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाचःwords/speech
वाचः:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Plural
पञ्चालानाम्of the Panchalas
पञ्चालानाम्:
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Genitive, Plural
शृणोमिI hear
शृणोमि:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
धृष्टद्युम्नम्Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
जीवितुम्to live
जीवितुम्:
TypeVerb
Rootजीव्
Formतुमुन् (infinitive)
उत्सहेI am able / I dare
उत्सहे:
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormPresent (Lat), First, Singular, Atmanepada

कृप उवाच

K
Kṛpa
D
Droṇa
P
Pañcālas
D
Dhṛṣṭadyumna

Educational Q&A

The verse highlights the warrior-ethic of loyalty and retributive justice as understood in the epic: Kṛpa frames continued life as dishonorable unless he answers his teacher’s death by punishing the perceived principal agent, Dhṛṣṭadyumna. It also exposes the moral tension of vengeance—how grief and duty can harden into a single, consuming resolve.

After Droṇa’s death, the Pañcāla side is heard announcing it. Kṛpa, aligned with the Kauravas and devoted to Droṇa, reacts with intense resolve: he declares he cannot bear to live unless he kills Dhṛṣṭadyumna, who is held responsible for Droṇa’s slaying.