Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyaya 11 — Draupadī’s Grief, Demand for Justice, and Bhīma’s Departure

आदाय रुचिरं चित्र समार्गणगुणं धनु: । नकुलं सारथिं कृत्वा द्रोणपुत्रवधे धृत:

ādāya ruciraṃ citra-samārgaṇa-guṇaṃ dhanuḥ | nakulaṃ sārathiṃ kṛtvā droṇa-putra-vadhe dhṛtaḥ ||

Vaiśampāyana said: Taking up a splendid, finely wrought bow endowed with excellent qualities for battle, he appointed Nakula as his charioteer and set his resolve upon the slaying of Droṇa’s son. The verse underscores the grim momentum of vengeance in war—skill and preparation are harnessed toward a morally fraught act of retribution.

आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
रुचिरम्beautiful
रुचिरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरुचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
चित्रvariegated / splendid
चित्र:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
समार्गणगुणम्having the qualities of battle/archery
समार्गणगुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमार्गणगुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
नकुलम्Nakula
नकुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
द्रोणपुत्रवधेin the slaying of Droṇa's son
द्रोणपुत्रवधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोणपुत्रवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
धृतःwas resolved / was intent
धृतः:
Karta
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, कर्मणि/भावे (Ppp; used predicatively)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nakula
D
Droṇa
D
Droṇa-putra (Aśvatthāman)
B
bow (dhanuḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how determination and martial competence can be directed toward vengeance, raising an ethical tension: even when one is capable and resolute, the chosen aim—retributive killing—remains morally weighty and consequential within the Mahābhārata’s reflection on dharma in war.

A warrior prepares for combat by taking up an excellent bow, appoints Nakula as his charioteer, and fixes his intent on killing Droṇa’s son (Aśvatthāman), signaling an imminent pursuit or confrontation driven by retaliation.