Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 3: Indra’s Invitation and Yudhiṣṭhira’s Refusal to Abandon the Dog

Svargārohaṇa Test

बेटा! पूर्वकालमें द्वैतववनके भीतर रहते समय भी एक बार मैंने तुम्हारी परीक्षा ली थी; जब कि तुम्हारे सभी भाई पानी लानेके लिये उद्योग करते हुए मारे गये थे ।। भीमार्जुनौ परित्यज्य यत्र त्वं भ्रातरावुभौ । मात्रो: साम्यमभीप्सन्‌ वै नकुलं जीवमिच्छसि

bhīmārjunau parityajya yatra tvaṃ bhrātarāv ubhau | mātroḥ sāmyam abhīpsan vai nakulaṃ jīvam icchasi ||

Dharmarāja said: “Earlier, when we were living in the Dvaitavana forest, I once tested you—at the time when all your brothers, striving to fetch water, had fallen. There, setting aside Bhīma and Arjuna, you chose to save Nakula, desiring fairness between the two mothers.”

भीमBhima
भीम:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Dual
अर्जुनौArjuna
अर्जुनौ:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Dual
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
TypeVerb
Rootपरि-त्यज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातरौtwo brothers
भ्रातरौ:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Dual
उभौboth
उभौ:
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Accusative, Dual
मात्रोःof the two mothers
मात्रोः:
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Genitive, Dual
साम्यम्equality
साम्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसाम्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अभीप्सन्desiring
अभीप्सन्:
TypeVerb
Rootअभि-आप्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
नकुलम्Nakula
नकुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Accusative, Singular
जीवम्alive
जीवम्:
TypeAdjective
Rootजीव
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छसिyou wish
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Second, Singular

धर्मरज उवाच

D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
B
Bhīma
A
Arjuna
N
Nakula
K
Kuntī
M
Mādrī
D
Dvaitavana (Dvaita forest)

Educational Q&A

The verse highlights dharma as impartial justice: Yudhiṣṭhira praises the choice grounded in fairness to both mothers (Kuntī and Mādrī), showing that ethical decisions should not be driven only by strength, utility, or personal preference, but by equity and duty.

Yudhiṣṭhira recalls an earlier forest episode in Dvaitavana when his brothers collapsed while seeking water. In that crisis he tested the moral discernment of his kin; the remembered choice was to save Nakula—despite Bhīma and Arjuna being more powerful—because it preserved balance between the two maternal lines.