तप्तजाम्बूनदनिभं ज्वलनार्कसमप्रभम् | जीवन्तमिव तं॑ शूरं सर्वभूतानि मेनिरे,वह तपाये हुए सुवर्ण तथा अग्नि और सूर्यके समान कान्तिमान् था। उस शूरवीरको देखकर सब प्राणी जीवित-सा समझते थे
taptajāmbūnadanibhaṃ jvalanārkasamaprabham | jīvantam iva taṃ śūraṃ sarvabhūtāni menire ||
Śalya said: “He shone like heated Jāmbūnada-gold, radiant like fire and the sun. Seeing that hero, all beings took him to be as if life itself stood embodied before them.”
शल्य उवाच
The verse highlights how extraordinary valor and splendor can shape collective perception: a warrior’s visible tejas (radiant energy) inspires awe and confidence, making him appear ‘life-like’ or life-giving to onlookers—an ethical reminder of the power of presence and reputation in dharmic warfare.
Śalya is describing a warrior on the battlefield whose brilliance is compared to heated gold, fire, and the sun. The description emphasizes the hero’s overwhelming radiance and the effect it has on all beings who witness him.