Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

तामन्तरिक्षे विततां शस्त्रवृष्टिं समन्‍्तत: । व्यधमत्‌ पाण्डवो बाणैस्तम: सूर्य इवांशुभि:

tām antarīkṣe vitatāṁ śastravṛṣṭiṁ samantataḥ | vyadhamat pāṇḍavo bāṇais tamaḥ sūrya ivāṁśubhiḥ ||

Sañjaya said: The Pāṇḍava dispersed that weapon-storm, spread across the sky on every side, with his arrows—just as the sun, with its rays, drives away darkness. The image underscores a warrior’s duty in battle: to meet overwhelming violence with disciplined skill, restoring clarity and order amid chaos.

ताम्that (weapon-shower)
ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
अन्तरिक्षेin the sky
अन्तरिक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
वितताम्spread out, extended
वितताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवितत (√तन्)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
शस्त्रवृष्टिम्shower of weapons
शस्त्रवृष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशस्त्रवृष्टि
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
व्यधमत्blew away, dispelled
व्यधमत्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + √धम्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
तमःdarkness
तमः:
Karma
TypeNoun
Rootतमस्
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अंशुभिःwith rays
अंशुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअंशु
Formपुं, तृतीया, बहुवचन

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पाण्डव (Pāṇḍava)
शस्त्रवृष्टि (weapon-shower)
बाण (arrows)
सूर्य (sun)
तमस् (darkness)
अन्तरिक्ष (sky/mid-air)