Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62

तत: शल्य: प्रहस्येद॑ं कर्ण पुनरुवाच ह

tataḥ śalyaḥ prahasyedaṁ karṇa punar uvāca ha

Sañjaya said: Then Śalya, laughing, spoke these words to Karṇa once again—his tone suggesting mockery and provocation amid the tense moral atmosphere of the battlefield.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त)
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
Karana
TypeVerb
Rootप्रहस् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), कर्तरि
इदम्this (speech/word)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कर्णO Karna
कर्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
Formअव्यय
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय (निपात)

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
K
Karṇa

Educational Q&A

The verse highlights how speech—especially laughter and taunting—can be used as a weapon in war, testing a warrior’s self-control and ethical steadiness under provocation.

Sañjaya narrates that Śalya, serving as Karṇa’s charioteer, laughs and addresses Karṇa again, indicating a continuation of a tense exchange meant to unsettle or challenge him.