Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

कर्णपर्व — अध्याय ५७

Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts

हस्तिहस्तोपमैश्छिन्नैरूरुभिश्न॒ तरस्विनाम्‌ । बद्धचूडामणिवरै: शिरोभिश्नल सकुण्डलै:

hastihastopamaiś chinnair ūrubhiś ca tarasvinām | baddha-cūḍāmaṇi-varaiḥ śirobhis ca sa-kuṇḍalaiḥ ||

Sañjaya said: The battlefield was strewn with the severed thighs of mighty warriors—thick like the trunks of elephants—and with heads still adorned with tied topknots, splendid crest-jewels, and earrings. The scene underscores the terrible cost of wrath-driven combat, where honor and ornament alike are reduced to mute remnants amid slaughter.

हस्तिof an elephant
हस्ति:
Sambandha
TypeNoun
Rootहस्तिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
हस्तोपमैःwith (things) comparable to trunks/hands
हस्तोपमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहस्तोपम
FormMasculine, Instrumental, Plural
छिन्नैःsevered, cut off
छिन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootछिन्न
FormMasculine, Instrumental, Plural
ऊरुभिःwith thighs
ऊरुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऊरु
FormMasculine, Instrumental, Plural
तरस्विनाम्of the mighty/impetuous (warriors)
तरस्विनाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootतरस्विन्
FormMasculine, Genitive, Plural
बद्धbound, fastened
बद्ध:
Visheshana
TypeAdjective
Rootबद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
चूडामणिवरैःwith excellent crest-jewels
चूडामणिवरैः:
Karana
TypeNoun
Rootचूडामणिवर
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिरोभिःwith heads
शिरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
नलNala (proper name)
नल:
Karta
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Nominative, Singular
सकुण्डलैःwith earrings
सकुण्डलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसकुण्डल
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
ऊरु (thighs of warriors)
शिरस् (heads)
चूडा (topknots)
मणि (jewels)
कुण्डल (earrings)
हस्ति (elephant, as simile)

Educational Q&A

The verse highlights the impermanence of worldly splendor and the grim consequences of war: even the marks of status and beauty—jewels, earrings, coiffure—cannot shield one from death. It implicitly cautions against unchecked fury and the dehumanizing momentum of battle.

Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra a vivid battlefield tableau in the Karṇa Parva: limbs and heads of fallen, powerful fighters lie scattered, described through striking similes and details of their ornaments.