Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कृष्णेन अर्जुनस्य प्रोत्साहनम् — Kṛṣṇa’s Exhortation to Arjuna

Prelude to Karṇa’s Slaying

रथौघाश्ष हयौघाक्ष नरौघाश्ष॒ समन्ततः । गजौघाश्न महाराज संसक्ताश्न परस्परम्‌,राजेन्द्र! रथसमूह, अश्वसमूह, हाथियोंके झुंड और पैदल मनुष्योंके समुदाय सब ओर एक-दूसरेसे उलझे हुए थे

sañjaya uvāca | rathaughāś ca hayaughāś ca naraughāś ca samantataḥ | gajaughāś ca mahārāja saṃsaktāś ca parasparam ||

Sañjaya said: O great king, everywhere the masses of chariots, the masses of horses, the masses of foot-soldiers, and the masses of elephants were locked together, entangled with one another in the press of battle—an image of war’s overwhelming confusion where countless lives are caught in mutual collision.

रथौघाःmasses/streams of chariots
रथौघाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथौघ
FormMasculine, Nominative, Plural
हयौघाःmasses of horses
हयौघाः:
Karta
TypeNoun
Rootहयौघ
FormMasculine, Nominative, Plural
नरौघाःmasses of men/foot-soldiers
नरौघाः:
Karta
TypeNoun
Rootनरौघ
FormMasculine, Nominative, Plural
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
गजौघाःmasses of elephants
गजौघाः:
Karta
TypeNoun
Rootगजौघ
FormMasculine, Nominative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
संसक्ताःentangled, engaged in close contact
संसक्ताः:
TypeAdjective
Rootसंसक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
परस्परम्with one another, mutually
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
C
chariots
H
horses
E
elephants
I
infantry