Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

कृष्णेन अर्जुनस्य प्रोत्साहनम् — Kṛṣṇa’s Exhortation to Arjuna

Prelude to Karṇa’s Slaying

बिभयाद्‌ युवती श्यामा तद्वदासीद्‌ वसुंधरा । मांसशोणितचित्रेव शातकुम्भमयीव च,अथवा जैसे कोई श्यामवर्णा युवती श्वेत रंगके वस्त्रोंको हल्दीके गाढ़े रंगमें रँगकर पहन ले, वैसी ही वह रणभूमि प्रतीत होती थी। मांस और रक्तसे चित्रित-सी जान पड़नेवाली वह भूमि सुवर्णमयी-सी प्रतीत होती थी

bibhyād yuvatī śyāmā tadvad āsīd vasuṃdharā | māṃsaśoṇitacitreva śātakumbhamayīva ca ||

Sañjaya said: The earth itself appeared as if afraid—like a dark-complexioned young woman; so did the battlefield look. Smeared and patterned with flesh and blood, that ground seemed, paradoxically, as though made of gold—an image that underscores the dreadful cost of war and the moral dissonance between martial glory and human suffering.

बिभयात्feared, was afraid
बिभयात्:
TypeVerb
Rootभी (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत), परस्मैपद, 3, singular
युवतीyoung woman
युवती:
Karta
TypeNoun
Rootयुवती (प्रातिपदिक)
Formfeminine, nominative, singular
श्यामाdark-complexioned
श्यामा:
Karta
TypeAdjective
Rootश्यामा (प्रातिपदिक)
Formfeminine, nominative, singular
तद्वत्likewise, in the same way
तद्वत्:
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, 3, singular
वसुंधराearth, ground
वसुंधरा:
Karta
TypeNoun
Rootवसुंधरा (प्रातिपदिक)
Formfeminine, nominative, singular
मांसशोणितचित्राvariegated/painted with flesh and blood
मांसशोणितचित्रा:
Karta
TypeAdjective
Rootचित्रा (प्रातिपदिक)
Formfeminine, nominative, singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
शातकुम्भमयीmade of gold (śātakumbha)
शातकुम्भमयी:
Karta
TypeAdjective
Rootमय (प्रत्ययान्त प्रातिपदिक: शातकुम्भ-मय)
Formfeminine, nominative, singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
vasuṃdharā (earth/battlefield)
Ś
śātakumbha (gold)