कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament
ओधघवांश्व महाराज बृहन्त: सहितौ रणे । पराक्रमन्तौ मित्रार्थे गतो वैवस्वतक्षयम्,महाराज! मित्रके लिये रणभूमिमें पराक्रम प्रकट करनेवाले ओघवान् और बृहन्त--ये दोनों एक साथ यमलोकको प्रस्थान कर चुके हैं
sañjaya uvāca | oghavānśva mahārāja bṛhantaḥ sahitau raṇe | parākramantau mitrārthe gato vaivasvatakṣayam ||
Sañjaya said: O King, Oghavānśva and Bṛhanta—both together on the battlefield—displayed valor for the sake of their ally. Having fought with such devoted courage, they have gone to the realm of Vaivasvata (Yama), meeting death in war while upholding friendship as their chosen duty.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of loyalty: these warriors choose to risk—and lose—their lives for the sake of friendship and alliance, presenting steadfast commitment as a form of duty even amid the moral tragedy of war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that two warriors, Oghavānśva and Bṛhanta, fought together with valor on the battlefield on behalf of their ally and were slain, thus departing to Yama’s realm.