Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma

ईदृशा ब्राह्मणेनोक्ता वाहीका मोघचारिण:

īdṛśā brāhmaṇenoktā vāhīkā moghacāriṇaḥ

Karna said: “Such are the Vāhīkas, as described by that brāhmaṇa—people whose conduct is fruitless and misguided.” In context, the line functions as a moral denunciation: a community is portrayed as having strayed from disciplined, meaningful action, and Karna uses the brāhmaṇa’s characterization to sharpen his censure.

ईदृशाby such (a one), by one like this
ईदृशा:
Karana
TypeAdjective
Rootईदृश
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
ब्राह्मणेनby a Brahmin
ब्राह्मणेन:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Singular
उक्ताspoken/said (by)
उक्ता:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
वाहीकाःthe Vāhīkas (people of Vāhīka region)
वाहीकाः:
Karta
TypeNoun
Rootवाहीक
FormMasculine, Nominative, Plural
मोघचारिणःthose who move/act in vain; futile-goers
मोघचारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootमोघचारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

कर्ण उवाच

K
Karna
B
Brāhmaṇa
V
Vāhīkas

Educational Q&A

The verse underscores the ethical idea that actions and ways of life should be purposeful and aligned with disciplined conduct; ‘mogha-cāriṇaḥ’ condemns behavior that is empty, unproductive, or morally misdirected.

Karna is speaking and cites (or echoes) a brāhmaṇa’s description to characterize the Vāhīkas negatively, using that portrayal as a rhetorical weapon within the broader tensions and polemics of the war-time discourse.