Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Kṛpa’s Archery Display; Śikhaṇḍin Checked; Suketu Slain; Dhṛṣṭadyumna–Kṛtavarmā Clash (कृपशौर्य–पार्षतहार्दिक्ययुद्धम्)

यथाखुः स्याद्‌ विडालबश्न श्वा व्याप्रश्न बलाबले । यथा शृगाल: सिंहश्व यथा च शशकुञ्जरौ,“जैसे चूहा और बिलाव, कुत्ता और बाघ, गीदड़ और सिंह तथा खरगोश और हाथी अपनी निर्बलता और प्रबलताके लिये प्रसिद्ध हैं, उसी प्रकार तुम निर्बल हो और अर्जुन सबल हैं

yathākhuḥ syād viḍālabhakṣyaḥ śvā vyāghrasya balābale | yathā śṛgālaḥ siṁhasya yathā ca śaśakūñjarau ||

Sañjaya said: “Just as a mouse is prey to a cat, a dog to a tiger—just as a jackal is no match for a lion, and a hare for an elephant—so too is the disparity of strength here: you are the weaker, and Arjuna is the stronger.”

यथाjust as / as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
आखुःmouse/rat
आखुः:
Karta
TypeNoun
Rootआखु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be / may be
स्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (भू/अस्)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
विडालcat
विडाल:
Karta
TypeNoun
Rootविडाल
FormMasculine, Nominative, Singular
बश्नeats/devours
बश्न:
Karma
TypeVerb
Rootभक्ष्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular
श्वाdog
श्वा:
Karta
TypeNoun
Rootश्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्याघ्रःtiger
व्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Singular
बलाबलेin strength and weakness
बलाबले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबल + अबल
FormNeuter, Locative, Dual
यथाjust as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
शृगालःjackal
शृगालः:
Karta
TypeNoun
Rootशृगाल
FormMasculine, Nominative, Singular
सिंहःlion
सिंहः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाjust as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
शशकुञ्जरौhare and elephant
शशकुञ्जरौ:
Karta
TypeNoun
Rootशश + कुञ्जर
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
M
mouse (ākhu)
C
cat (viḍāla)
D
dog (śvā)
T
tiger (vyāghra)
J
jackal (śṛgāla)
L
lion (siṁha)
H
hare (śaśa)
E
elephant (kuñjara)

Educational Q&A

The verse teaches sober discernment in conflict: one should recognize relative strength and weakness rather than be driven by pride or rashness. The animal similes underline that mismatched contests invite ruin, so counsel should be grounded in reality and proportion.

Sañjaya, narrating the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, uses a chain of vivid comparisons (prey vs predator) to stress an imbalance of power: the addressed warrior is portrayed as comparatively weak, while Arjuna is presented as decisively strong.