Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan

Adhyāya 31

मन्ये चाभ्यधिकं शल्य गुणै: कर्ण धनंजयात्‌ । भवन्तं वासुदेवाच्च लोको5यमिति मन्यते,“शल्य! मैं कर्णको अर्जुनसे अधिक गुणवान्‌ मानता हूँ और यह सारा जगत्‌ आपको वसुदेवनन्दन श्रीकृष्णसे श्रेष्ठ मानता है

manye cābhyadhikaṃ śalya guṇaiḥ karṇaṃ dhanañjayāt | bhavantaṃ vāsudevāc ca loko 'yam iti manyate ||

Sañjaya said: “O Śalya, I consider Karṇa to surpass Dhanañjaya (Arjuna) in excellence and qualities; and this whole world, I believe, regards you as even superior to Vāsudeva (Kṛṣṇa).” In the charged moral atmosphere of the war, the statement functions as strategic praise—meant to elevate confidence and status—while also revealing how reputation and public opinion can be wielded as a weapon alongside arms.

मन्येI think/consider
मन्ये:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन, आत्मनेपद
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यधिकम्superior/more (in excess)
अभ्यधिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभ्यधिक
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
शल्यShalya
शल्य:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गुणैःby virtues/qualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धनंजयात्than Dhananjaya (Arjuna)
धनंजयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधनंजय
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
भवन्तम्you (honorific)
भवन्तम्:
Karma
TypePronoun
Rootभवत्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वासुदेवात्than Vasudeva (Krishna)
वासुदेवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवासुदेव
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोकःthe world/people
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus/that
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मन्यतेthinks/considers
मन्यते:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
K
Karṇa
D
Dhanañjaya (Arjuna)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
L
loka (the world/people)

Educational Q&A

The verse highlights how assessments of “superiority” in war are often shaped by rhetoric and public perception. It implicitly cautions that fame and praise can be deployed strategically, and that ethical discernment is needed to separate genuine merit from persuasive speech.

Sañjaya addresses Śalya, asserting that Karṇa exceeds Arjuna in qualities and that people consider Śalya greater than Kṛṣṇa. The line serves to magnify Karṇa’s side through comparative praise, reflecting the tense atmosphere of the Kurukṣetra conflict where morale and status are continually contested.