Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan

Adhyāya 31

न कर्णो3 भ्यधिक सर्त्वत्तो न शड़्के त्वां च पार्थिव । न हि मद्रेश्वरो राजा कुर्याद्‌ यदनृतं भवेत्‌,'भूपाल! न तो कर्ण आपसे श्रेष्ठ है और न आपके प्रति मैं संदेह ही करता हूँ। मद्रदेशके स्वामी राजा शल्य कोई ऐसा कार्य नहीं कर सकते, जो उनकी सत्य प्रतिज्ञाके विपरीत हो

na karṇo 'bhyadhikaḥ sattvato na śaṅke tvāṃ ca pārthiva | na hi madreśvaro rājā kuryād yad anṛtaṃ bhavet ||

Sañjaya said: “I do not think Karṇa surpasses him in true prowess; nor do I doubt you, O king. For King Śalya, lord of Madra, would never do anything that would amount to falsehood or violate his pledge of truth.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
karṇaḥKarna
karṇaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootkarṇa
FormMasculine, Nominative, Singular
abhyadhikaḥsuperior, greater
abhyadhikaḥ:
TypeAdjective
Rootabhyadhika
FormMasculine, Nominative, Singular
sattvataḥin (terms of) strength/valor (lit. from strength)
sattvataḥ:
Apadana
TypeNoun
Rootsattva
FormNeuter, Ablative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
śaṅkeI suspect/doubt
śaṅke:
TypeVerb
Rootśaṅk
FormPresent, First, Singular, Ātmanepada
tvāmyou
tvām:
Karma
TypePronoun
Roottvad
FormMasculine, Accusative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
pārthivaO king
pārthiva:
TypeNoun
Rootpārthiva
FormMasculine, Vocative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
hiindeed, for
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
madrēśvaraḥlord of Madra (king of Madra)
madrēśvaraḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmadra-īśvara
FormMasculine, Nominative, Singular
rājāking
rājā:
Karta
TypeNoun
Rootrājan
FormMasculine, Nominative, Singular
kuryātwould do / should do
kuryāt:
TypeVerb
Rootkṛ
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
yatwhich (thing)
yat:
Karma
TypePronoun
Rootyad
FormNeuter, Accusative, Singular
anṛtamuntrue, false
anṛtam:
TypeAdjective
Rootanṛta
FormNeuter, Accusative, Singular
bhavetwould be
bhavet:
TypeVerb
Rootbhū
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
Ś
Śalya
M
Madra
P
pārthiva (king addressed)

Educational Q&A

The verse foregrounds satya (truthfulness) as a defining royal virtue: a king renowned for truth will not act in a way that becomes anṛta (falsehood), even amid the pressures of war and rivalry.

Sañjaya reassures the addressed king by evaluating the warriors’ mettle and by affirming Śalya’s reliability: he neither grants Karṇa unquestioned superiority nor suspects the king, and he insists that Śalya, as lord of Madra, will not act contrary to truth or his pledged word.