Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan

Adhyāya 31

तं॑ मामेवंविधं राजन्‌ समर्थमरिनिग्रहे

taṁ mām evaṁvidhaṁ rājan samartham arinigrahe

O King, I—being such as I am, fully capable of subduing enemies—

तम्him/that (person)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विधम्kind, sort, manner
विधम्:
TypeNoun
Rootविध
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
समर्थम्capable, competent
समर्थम्:
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अरिनिग्रहेin the subduing of enemies
अरिनिग्रहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरि + निग्रह
FormMasculine, Locative, Singular

शल्य उवाच

शल्य (Shalya)
राजन् (the King—addressed interlocutor)