Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan

Adhyāya 31

न चापि कामान्‌ कौरव्य निधाय हृदये पुमान्‌ । अस्मद्विध: प्रवर्तेत मा मां त्वमभिशड्भशकिथा:,कौरव्य! मेरे-जैसा पुरुष अपने मनमें कुछ कामनाएँ रखकर युद्धमें प्रवृत्त नहीं होता। अतः तुम मुझपर संदेह न करो

na cāpi kāmān kauravya nidhāya hṛdaye pumān | asmadvidhaḥ pravarteta mā māṁ tvam abhiśaṅkithāḥ kauravya ||

Śalya said: “Nor does a man like me enter into action—least of all into battle—after planting personal desires in his heart. Therefore, O Kauravya, do not suspect me.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कामान्desires
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Plural
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
निधायhaving placed/kept
निधाय:
TypeVerb
Rootनि-धा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
हृदयेin (the) heart
हृदये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Locative, Singular
पुमान्a man
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मद्विधःone like me
अस्मद्विधः:
Karta
TypeAdjective
Rootअस्मद्-विध
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रवर्तेतwould engage/proceed
प्रवर्तेत:
TypeVerb
Rootप्र-√वृत्
FormOptative (Vidhi-lin), Atmanepada, 3rd, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle (with optative)
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अभिशङ्किथाःshould suspect/doubt
अभिशङ्किथाः:
TypeVerb
Rootअभि-शङ्क्
FormOptative (Vidhi-lin), Atmanepada, 2nd, Singular
कौरव्यO Kauravya
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
K
Kauravya (Duryodhana)

Educational Q&A

Śalya asserts that righteous action—especially in war—should not be driven by personal cravings or self-serving motives. He asks Duryodhana not to mistrust him, grounding his stance in character and ethical intention rather than desire.

In the Karṇa Parva, Śalya addresses Duryodhana (called ‘Kauravya’) to clarify his intent. He denies acting from inner ‘kāma’ (self-interested desire) and urges Duryodhana to stop suspecting him, framing his participation as principled rather than motivated by personal gain.