Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan

Adhyāya 31

तदिदं हतभूयिष्ठं बल॑ मम नराधिप । पूर्वमप्यल्पकै: पार्थर्हत॑ं किमुत साम्प्रतम्‌,“नरेश्वर! इस प्रकार मेरी इस सेनाका अधिकांश भाग नष्ट हो चुका है। पहले भी जब अपनी सारी सेना मौजूद थी, अल्पसंख्यक कुन्तीकुमारोंने कौरवसेनाका नाश कर दिया था। फिर इस समय तो कहना ही क्या है?

tatthat
tat:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Nominative, Singular
idamthis
idam:
Karta
TypePronoun
Rootidam
FormNeuter, Nominative, Singular
hata-bhūyiṣṭhammostly slain / with the greater part killed
hata-bhūyiṣṭham:
Karta
TypeAdjective
Roothata-bhūyiṣṭha
FormNeuter, Nominative, Singular
balamarmy, force
balam:
Karta
TypeNoun
Rootbala
FormNeuter, Nominative, Singular
mamaof me, my
mama:
Adhikarana
TypePronoun
Rootasmad
FormGenitive, Singular
nara-adhipaO king (lord of men)
nara-adhipa:
Adhikarana
TypeNoun
Rootnara-adhipa
FormMasculine, Vocative, Singular
pūrvamformerly, earlier
pūrvam:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootpūrva
apieven, also
api:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootapi
alpakaiḥby a few (men)
alpakaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootalpaka
FormMasculine, Instrumental, Plural
pārthaO Pārtha (son of Pṛthā)
pārtha:
Adhikarana
TypeNoun
Rootpārtha
FormMasculine, Vocative, Singular
hatamslain, destroyed
hatam:
Karma
TypeVerb
Root√han
FormPast passive participle (kta), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
kimwhat?
kim:
Karma
TypePronoun
Rootkim
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
utathen, moreover
uta:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootuta
sāmpratamnow, at present
sāmpratam:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootsāmprata

संजय उवाच