Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle

अथ सात्यकिरागत्य कर्ण विद्ध्वा शितै: शरै: । नवत्या नवभिश्नोग्रै: शतेन पुनरार्पयत्‌

atha sātyakir āgatya karṇaṃ viddhvā śitaiḥ śaraiḥ | navatyā navabhiś cograir śatena punar ārpayat ||

Sañjaya said: Then Sātyaki came forward and, piercing Karṇa with sharp arrows, repaid him again—striking with ninety-nine fierce shafts and then with a full hundred more. The verse underscores the relentless reciprocity of violence in battle, where prowess is measured by endurance and counterstroke rather than restraint.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
आगत्यhaving come
आगत्य:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्ध्वाhaving pierced
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
शितैःsharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
नवत्याwith ninety
नवत्या:
Karana
TypeNoun
Rootनवतिः
FormFeminine, Instrumental, Singular
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana
TypeNoun
Rootनव
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
नुindeed/then (emphatic particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
उग्रैःfierce
उग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउग्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शतेनwith a hundred
शतेन:
Karana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Instrumental, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अर्पयत्he hurled/shot (lit. offered/applied)
अर्पयत्:
TypeVerb
Rootअर्प्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

सात्यकि (Sātyaki)
कर्ण (Karṇa)
शर (arrows)