Shloka 29

ध्वजानां छिद्यमानानां कार्मुकाणां च मारिष | रथानां सपताकानां तूणीराणां युगैः सह

dhvajānāṃ chidyamānānāṃ kārmukāṇāṃ ca māriṣa | rathānāṃ sapatākānāṃ tūṇīrāṇāṃ yugaiḥ saha

Sañjaya said: “O revered one, there were banners being cut down, bows being shattered, and chariots—still bearing their standards—being broken; even the quivers and the yokes along with their teams were destroyed.”

ध्वजानाम्of banners/flags
ध्वजानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Genitive, Plural
छिद्यमानानाम्being cut
छिद्यमानानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootछिद्
FormMasculine, Genitive, Plural, Present passive participle (शानच्), passive
कार्मुकाणाम्of bows
कार्मुकाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मारिषO noble one / O sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
रथानाम्of chariots
रथानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Plural
सपताकानाम्having banners (bannered)
सपताकानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस-पताका
FormMasculine, Genitive, Plural
तूणीराणाम्of quivers
तूणीराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतूणीर
FormNeuter, Genitive, Plural
युगैःwith yokes / by yokes
युगैः:
Karana
TypeNoun
Rootयुग
FormNeuter, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
dhvaja (banner/standard)
K
kārmuka (bow)
R
ratha (chariot)
P
patākā (flag/pennon)
T
tūṇīra (quiver)
Y
yuga (yoke/chariot-yoke)

Educational Q&A

The verse underscores the stark impermanence of martial power and equipment: banners, bows, chariots, and even supporting gear are swiftly destroyed in war. It implicitly frames the battlefield as a realm where pride in external might collapses, reminding the listener that outcomes hinge on fate, skill, and the relentless nature of conflict rather than mere display.

Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra the intensity of the fighting in the Karṇa Parva. He describes the battlefield scene where standards are severed, bows are broken, and chariots with their flags, quivers, and yokes are being smashed—conveying the scale and ferocity of the ongoing combat.