Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च

Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents

ततः शरशतैर्भूय: संशप्तकगणान्‌ बली । पातयामास संक्रुद्धो शतशो5थ सहस्रश:,तदनन्तर अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए बलवान अर्जुनने पुनः हजारों और सैकड़ों संशप्तकगणोंको सैकड़ों बाणोंसे मारकर धरतीपर सुला दिया

tataḥ śaraśatair bhūyaḥ saṁśaptakagaṇān balī | pātayāmāsa saṅkruddhaḥ śataśo ’tha sahasraśaḥ ||

Sanjaya said: Then, once again, the mighty Arjuna—burning with anger—felled the bands of the Saṁśaptakas with hundreds of arrows, casting them down in their hundreds and even by the thousands. The episode underscores the grim momentum of vowed warfare: fierce resolve and martial skill drive the slaughter forward, even as the moral weight of mass killing hangs over the battlefield.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
शरशतैःwith hundreds of arrows
शरशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर-शत
FormNeuter, Instrumental, Plural
भूयःagain, further
भूयः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
FormAvyaya
संशप्तकगणान्the troops/bands of the Saṁśaptakas
संशप्तकगणान्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशप्तक-गण
FormMasculine, Accusative, Plural
बलीthe mighty one
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पातयामासcaused to fall; felled
पातयामास:
TypeVerb
Rootपत् (णिच्) + आस्
FormPeriphrastic Perfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-क्रुध् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
शतशःby hundreds
शतशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
FormAvyaya
अथand then
अथ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
FormAvyaya
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
FormAvyaya

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
S
Saṁśaptakas
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how vows and battlefield duty (kṣatriya-dharma) can intensify conflict: anger and resolve amplify destructive capability. Ethically, it invites reflection on the cost of righteous war—skill and duty may be praised, yet mass killing remains a grave burden.

Sanjaya reports that Arjuna, in great fury, again attacks the Saṁśaptaka warriors and strikes them down in vast numbers with volleys of arrows, causing them to fall on the battlefield.