Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Śalya Appointed as Karṇa’s Sārathi; Discourse on Praise, Blame, and Beneficial Counsel (कर्णस्य शल्यसारथ्यं तथा स्तवनिन्दाविचारः)

वर्जयन ब्राह्मा्ं युद्धे शनैर्याहि यतो<र्जुन: । अर्जुनं भीमसेनं वा समरे प्राप्प सारथे

varjayan brāhmān yuddhe śanair yāhi yato 'rjunaḥ | arjunaṃ bhīmasenaṃ vā samare prāpya sārathē ||

Sañjaya said: “Avoiding the Brāhmaṇas in battle, advance gradually toward where Arjuna is. And when you come upon Arjuna—or Bhīmasena—in the fight, O charioteer, engage them.”

वर्जयन्avoiding, excluding
वर्जयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवर्जयत् (वर्जय् < वर्ज्)
Formpresent (vartamāna), parasmaipada, present active participle, masculine, nominative, singular
ब्राह्मान्Brahmins
ब्राह्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्म (ब्राह्मन्)
Formmasculine, accusative, plural
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, locative, singular
शनैःslowly, gradually
शनैः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootशनैः (शनैस्)
याहिgo
याहि:
Karta
TypeVerb
Rootया
Formimperative (loṭ), 2nd, singular, parasmaipada
यतःfrom where; whence
यतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootयतस्
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, nominative, singular
अर्जुनम्Arjuna (as object)
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, accusative, singular
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formmasculine, accusative, singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formmasculine, locative, singular
प्राप्यhaving reached, after reaching
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्राप्य (प्र-आप्)
Formabsolutive (ktvā/lyap), parasmaipada (sense)
सारथेO charioteer
सारथे:
Sampradana
TypeNoun
Rootसारथि
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Brāhmaṇas
A
Arjuna
B
Bhīmasena (Bhīma)
S
Sārathi (charioteer)

Educational Q&A

Even amid warfare, conduct is to be governed by restraint: one should avoid harming Brāhmaṇas and focus one’s force on the principal combatants. The verse reflects a dharmic boundary within violence—discrimination between legitimate targets and those to be spared.

Sañjaya reports battlefield instructions directing the charioteer to move cautiously toward Arjuna’s position, while explicitly avoiding Brāhmaṇas. The aim is to seek out and engage either Arjuna or Bhīmasena when encountered in the fighting.