Śalya Appointed as Karṇa’s Sārathi; Discourse on Praise, Blame, and Beneficial Counsel (कर्णस्य शल्यसारथ्यं तथा स्तवनिन्दाविचारः)
मुहाते मे मनस्तात गात्रस्वेदश्व॒ जायते । वेपथुश्न शरीरे मे रोमहर्षश्व सारथे,राजन! यह सुनकर धृष्टद्युम्नने धीरेसे कहा--'सारथे! मेरे मनपर मोह छा रहा है और शरीरसे पसीना छूटने लगा है। मेरे सारे अंग काँप रहे हैं और रोमांच हो आया है
sañjaya uvāca | muhāte me manas tāta gātrasvedaś ca jāyate | vepathuś ca śarīre me romaharṣaś ca sārathi ||
Sanjaya said: “O dear one, my mind is falling into bewilderment; sweat is breaking out on my limbs. My whole body trembles, and my charioteer, I am seized by horripilation.” The verse conveys the sudden moral and psychological shock that can overtake a warrior-witness in the midst of war, where fear, foreboding, and ethical strain surface as involuntary bodily signs.
संजय उवाच
The verse highlights how inner conflict and ethical pressure in war manifest as involuntary physical symptoms—confusion, sweating, trembling, and gooseflesh—signaling a crisis of resolve and the gravity of impending action.
Sanjaya reports a moment of intense agitation: he (or the speaking warrior as framed by Sanjaya) experiences bewilderment and bodily tremors while addressing the charioteer, indicating sudden fear, shock, or ominous apprehension amid the battle events.