Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

त्रिपुरदाह-इतिहासः

Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya

सौबलस्तु ततस्तस्य शरांक्षिक्षेप वीर्यवान्‌ | तानापतत एवाशु चिच्छेद परमासिना,तब पराक्रमी सुबलपुत्रने सुतसोमपर बहुत-से बाण चलाये; परंतु उसने अपने उत्तम खड्गसे निकट आते ही उन सब बाणोंको काट गिराया

saubalastu tatastasya śarān kṣikṣepa vīryavān | tān āpatata evāśu ciccheda paramāsinā ||

Sañjaya said: Then the valiant son of Śubala (Śakuni) hurled a multitude of arrows at him. But as those shafts rushed in, he swiftly cut them down with his excellent sword—showing the warrior’s alertness and mastery in battle, where skill and presence of mind can neutralize even a sudden storm of weapons.

सौबलःthe son of Subala (Śakuni)
सौबलः:
Karta
TypeNoun
Rootसौबल
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तस्यof him/at him (towards him)
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
क्षिक्षेपthrew/shot
क्षिक्षेप:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
वीर्यवान्mighty/valorous
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्those (arrows)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
आपततःas (they were) falling/coming upon (him)
आपततः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआपत्
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Singular
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
चिच्छेदcut (them) to pieces
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
परमासिनाwith an excellent sword
परमासिना:
Karana
TypeNoun
Rootपरम-असि
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śakuni (Saubala, son of Śubala)
A
arrows (śara)
S
sword (asi)

Educational Q&A

In the ethics of kṣatriya warfare, victory is not only force but disciplined skill and vigilance: a sudden attack is met by steadiness, quick judgment, and mastery of weapons rather than panic or cruelty.

Śakuni (the Saubala) releases many arrows at his opponent; the opponent, as the arrows rush in, swiftly cuts them down with a superior sword, neutralizing the volley.