Shloka 32

भ्रान्तमुद्भ्रान्तमाविद्धमाप्लुतं विप्लुतं सृतम्‌ । सम्पातसमुदीर्णे च दर्शयामास संयुगे,उसने युद्धस्थलमें भ्रान्त, उदभ्रान्त, आविद्ध, आप्लुत, प्लुत, सृत, सम्पात और समुदीर्ण आदि गतियोंको दिखाया

bhrāntam udbhrāntam āviddham āplutaṁ viplutaṁ sṛtam | sampāta-samudīrṇe ca darśayāmāsa saṁyuge ||

Sañjaya said: In the thick of battle he displayed every kind of swift and bewildering maneuver—circling and reeling, sudden whirls and feints, leaps and plunges, rapid darts and rushes, and even soaring descents and forceful upsurges—making the battlefield a theatre of relentless martial skill.

भ्रान्तम्confused, whirling
भ्रान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभ्रान्त (भ्रम् धातु-निष्पन्न कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
उद्भ्रान्तम्violently whirling / thrown into confusion
उद्भ्रान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्भ्रान्त (उद्- + भ्रम् धातु-निष्पन्न कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
आविद्धम्spun/whirled, brandished
आविद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआविद्ध (आ- + व्यध्/विध् धातु-निष्पन्न कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्लुतम्leaping up, springing
आप्लुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआप्लुत (आ- + प्लु धातु-निष्पन्न कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
विप्लुतम्leaping about, bounding
विप्लुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविप्लुत (वि- + प्लु धातु-निष्पन्न कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
सृतम्gliding/moving swiftly
सृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसृत (सृ धातु-निष्पन्न कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
सम्पातसमुदीर्णेin (the state of) swooping and rising up
सम्पातसमुदीर्णे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्पातसमुदीर्ण (सम्पात + समुदीर्ण)
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दर्शयामासshowed, displayed
दर्शयामास:
Karta
TypeVerb
Rootदृश् (दर्शयति—णिच्) + आस् (आमास-परस्मैपद सहायक)
FormPeriphrastic Perfect (लिट्, परोक्षभूतार्थे), Third, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, mastery often appears as controlled deception and rapid maneuvering. It implicitly contrasts technical prowess with the larger ethical burden of battle: skill can dominate the field, yet it does not by itself resolve the moral weight of the conflict.

Sañjaya describes a warrior’s dynamic movements in combat, listing a sequence of tactical motions—circling, whirling, feinting, leaping, plunging, darting, swooping, and surging—by which he demonstrates extraordinary agility and battlefield control.