Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Karṇa’s Camp-Council Discourse: Dhṛtarāṣṭra’s Lament, Sañjaya’s Counsel, and Karṇa’s Request for Śalya

Book 8, Chapter 22

सहदेवस्तु संक्रुद्ध: खड्ग॑ गृह महाहवे । आविध्य प्रासृजत्‌ तूर्ण तव पुत्ररथं प्रति,तब सहदेवने अत्यन्त कुपित होकर उस महासमरमें तलवार उठा ली और उसे घुमाकर तुरंत ही आपके पुत्रके रथकी ओर फेंका

sahadevas tu saṅkruddhaḥ khaḍgaṃ gṛhya mahāhave | āvidhya prāsṛjat tūrṇaṃ tava putrarathaṃ prati ||

Sañjaya said: Sahadeva, inflamed with anger, seized his sword in that great battle. Whirling it, he hurled it swiftly toward the chariot of your son—an act that shows how wrath, once unleashed in war, drives even disciplined warriors to immediate, lethal resolve.

सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
खड्गम्sword
खड्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
गृह्यhaving taken
गृह्य:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, Locative, Singular
आविध्यhaving whirled/brandished
आविध्य:
TypeVerb
Rootआ-व्यध्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
प्रासृजत्he hurled/let go
प्रासृजत्:
TypeVerb
Rootप्र-सृज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्र-रथम्your son's chariot
पुत्र-रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्ररथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sahadeva
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'tava')
D
Dhṛtarāṣṭra's son (Duryodhana implied by context)
S
sword (khaḍga)
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) can rapidly convert intention into violent action, especially in war. It implicitly warns that even righteous warriors must guard their inner discipline, because wrath accelerates harm and narrows ethical reflection.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Sahadeva, furious in the thick of battle, grabs his sword, whirls it, and hurls it toward the chariot of Dhṛtarāṣṭra’s son (contextually Duryodhana), signaling an immediate escalation in their combat.