Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Karṇa’s Camp-Council Discourse: Dhṛtarāṣṭra’s Lament, Sañjaya’s Counsel, and Karṇa’s Request for Śalya

Book 8, Chapter 22

ततो दुःशासनो राजन्‌ विद्ध्वा पाण्डुसुतं रणे । सारथिं नवभिर्बाणैमद्रियस्प समार्पयत्‌,राजन्‌! इसके बाद दुःशासनने रणभुमिमें पाण्डुकुमार सहदेवको घायल करके उन माद्रीकुमारके सारथिको भी नौ बाण मारे

tato duḥśāsano rājan viddhvā pāṇḍusutaṃ raṇe | sārathiṃ navabhir bāṇair mādrīyasya samārpayat rājan ||

Sañjaya said: Then, O King, Duḥśāsana, having struck the son of Pāṇḍu in the battle, also pierced the charioteer of Mādrī’s son with nine arrows. The scene underscores how, in the fury of war, even non-combatant attendants like charioteers become targets—an ethically grim feature of the conflict’s escalation.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formindeclinable
दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
विद्ध्वाhaving wounded/pierced
विद्ध्वा:
Karana
TypeVerb
Rootव्यध् (धातु)
Formabsolutive (क्त्वाान्त), active; 'having pierced'
पाण्डु-सुतम्the son of Pandu (a Pandava)
पाण्डु-सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
सारथिम्the charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनवन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formmasculine, instrumental, plural
माद्री-आत्मजस्यof Madri's son (i.e., Sahadeva's)
माद्री-आत्मजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, singular
समार्पयत्he struck/inflicted (lit. delivered/assigned)
समार्पयत्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-र्प् (धातु)
Formimperfect (लङ्), parasmaipada, 3rd person, singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duḥśāsana
S
Sahadeva
M
Mādrī
S
Sahadeva’s charioteer
A
arrows
B
battlefield

Educational Q&A

The verse highlights the moral deterioration within the war: violence extends beyond principal warriors to supporting figures like charioteers. It invites reflection on dharma in warfare—how anger and rivalry can erode restraint and compassion, turning battle into indiscriminate harm.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duḥśāsana wounds Sahadeva (the son of Pāṇḍu and Mādrī) and then shoots Sahadeva’s charioteer with nine arrows, intensifying the immediate combat around Sahadeva’s chariot.