Shloka 17

त्रैलोक्ये यस्य चास्त्रेषु न पुमान्‌ विद्यते सम: । त॑ द्रोणं निहत॑ श्रुत्वा किमकुर्वत मामका:,तीनों लोकोंमें दूसरा कोई पुरुष जिनके समान अस्त्रवेत्ता नहीं है, उन द्रोणाचार्यको मारा गया सुनकर मेरे पुत्रोंने क्या किया?

trailokye yasya cāstreṣu na pumān vidyate samaḥ | taṁ droṇaṁ nihataṁ śrutvā kim akurvata māmakāḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “In all the three worlds there is no man equal to him in the science of weapons. Hearing that Droṇa had been slain, what did my sons do then?”

त्रैलोक्येin the three worlds
त्रैलोक्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य
FormNeuter, Locative, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्त्रेषुin weapons (martial science)
अस्त्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Locative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
पुमान्a man
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्यतेis found/exists
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Active (Atmanepada usage)
समःequal
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
निहतम्slain
निहतम्:
TypeAdjective
Rootनि-हन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकुर्वतdid
अकुर्वत:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada, Active
मामकाःmy people (my sons/party)
मामकाः:
Karta
TypeNoun
Rootमामक
FormMasculine, Nominative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa (Droṇācārya)
T
the three worlds (trailokya)
T
the Kauravas (māmakāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the moral shock of war: even the most unrivaled master of arms can fall, forcing leaders to confront impermanence, the limits of power, and the ethical weight of continuing a conflict after revered elders are destroyed.

Dhṛtarāṣṭra, hearing that Droṇa—considered unmatched in weapon-lore across the three worlds—has been killed, anxiously asks Sañjaya what his sons (the Kauravas) did in response to this devastating news on the battlefield.