Shloka 13

भार्गव: प्रददौ यस्मै परमास्त्र महात्मने । साक्षाद्‌ रामेण यो बाल्ये धनुर्वेद उपाकृत:

bhārgavaḥ pradadau yasmai paramāstraṃ mahātmane | sākṣād rāmeṇa yo bālye dhanurveda upākṛtaḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “To that great-souled one, Bhārgava (Paraśurāma) granted the supreme weapon. Indeed, it was Rāma himself who, from his very boyhood, personally instructed him in the science of archery.”

भार्गवःBhārgava (Paraśurāma)
भार्गवः:
Karta
TypeNoun
Rootभार्गव
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रददौgave
प्रददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यस्मैto whom
यस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
परमम्supreme, highest
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Dative, Singular
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
रामेणby Rāma (Paraśurāma)
रामेण:
Karana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Instrumental, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाल्य
FormNeuter, Locative, Singular
धनुर्वेदःthe science of archery
धनुर्वेदः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुर्वेद
FormMasculine, Nominative, Singular
उपाकृतःwas taught/communicated, was imparted
उपाकृतः:
TypeVerb
Rootउप-आ-√कृ
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhārgava (Paraśurāma)
R
Rāma (Paraśurāma)
P
paramāstra (supreme weapon)
D
dhanurveda (science of archery)

Educational Q&A

The verse highlights the immense moral and practical weight of martial knowledge: supreme weapons and the science of archery are transmitted through a teacher’s personal instruction, implying that power in war is inseparable from lineage, discipline, and the ethics of who is deemed worthy to receive such knowledge.

Dhṛtarāṣṭra recalls that the Bhārgava Rāma (Paraśurāma) personally trained a great warrior from childhood in dhanurveda and even bestowed a supreme astric weapon upon him—underscoring the warrior’s formidable preparation and the authoritative source of his training.