Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter

तमनतकमिव क्रुद्धमन्तकस्यान्तकोपमम्‌ । ये ये ददृशिरे तत्र विसंज्ञा: प्रायशो5भवन्‌,यमराजके समान क्रोधमें भरा हुआ अश्वत्थामा उस समय कालका भी काल-सा जान पड़ता था। जिन-जिन लोगोंने वहाँ उसे देखा, वे प्रायः बेहोश हो गये

tam antakam iva kruddham antakasyāntakopamam | ye ye dadṛśire tatra visaṃjñāḥ prāyaśo 'bhavan ||

Sañjaya said: “Aśvatthāmā, inflamed with wrath, appeared there like Death itself—indeed, like the very slayer of Death. Nearly all who beheld him on that field were struck senseless, overwhelmed by terror at the destructive force his anger seemed to embody.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्तकम्Death (Yama)
अन्तकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
क्रुद्धम्angry
क्रुद्धम्:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्तकस्यof Death
अन्तकस्य:
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Genitive, Singular
अन्तक-उपमम्comparable to Death
अन्तक-उपमम्:
TypeAdjective
Rootउपम
FormMasculine, Accusative, Singular
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho (whoever)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ददृशिरेsaw
ददृशिरे:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
विसंज्ञाःunconscious, senseless
विसंज्ञाः:
TypeAdjective
Rootविसंज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रायशःfor the most part
प्रायशः:
TypeIndeclinable
Rootप्रायशः
अभवन्became, were
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā
A
Antaka (Death/Yama)

Educational Q&A

The verse highlights how uncontrolled anger can make a warrior appear as an embodiment of death, spreading panic and moral darkness around him. It implicitly warns that wrath, when ungoverned by dharma and restraint, becomes a destructive force that overwhelms both enemies and onlookers.

Sañjaya describes Aśvatthāmā on the battlefield in a state of intense rage. His presence is so terrifying—likened to Death itself—that most who see him lose consciousness, indicating the extreme dread and chaos his fury generates.