Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyāya 18 — Sequential Duels and Formation Pressure

Ulūka–Yuyutsu; Śakuni–Sutasoma; Kṛpa–Dhṛṣṭadyumna; Kṛtavarmā–Śikhaṇḍin

नानाविधानि शस्त्राणि प्रगृह्य जयगृद्धिन: । जीवन्त इव दृश्यन्ते गतसत्त्वास्तरस्विन:,“विजयकी अभिलाषा रखनेवाले वेगशाली वीर सैनिक हाथोंमें नाना प्रकारके अस्त्र- शस्त्र लिये प्राणशून्य हो गये हैं तो भी जीवित-से दिखायी देते हैं

nānāvidhāni śastrāṇi pragṛhya jayagṛddhinaḥ | jīvanta iva dṛśyante gatasattvāstarasvinaḥ ||

Sañjaya said: “Those swift warriors, driven by the craving for victory, are seen as if still alive—though their life-force has departed—because they lie with many kinds of weapons still clutched in their hands.”

नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
Formavyaya (indeclinable)
विधानिkinds, types
विधानि:
TypeAdjective
Rootविधा
Formneuter, nominative/accusative, plural
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootशस्त्र
Formneuter, accusative, plural
प्रगृह्यhaving taken up
प्रगृह्य:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), from प्र+ग्रह्: 'having seized/taken up'
जयvictory
जय:
TypeNoun
Rootजय
Formmasculine, stem used in compound
गृद्धिनःdesirous/greedy for (victory)
गृद्धिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootगृद्धि
Formmasculine, nominative, plural (from जय-गृद्धि 'greedy for victory')
जीवन्तःliving, alive
जीवन्तः:
TypeAdjective
Rootजीवत्
Formmasculine, nominative, plural
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formavyaya (indeclinable)
दृश्यन्तेare seen, appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
Formpresent tense (लट्), 3rd person, plural, आत्मनेपद; passive sense: 'are seen/appear'
गतgone, departed
गत:
TypeAdjective
Rootगम्
Formpast passive participle (क्त), used in compound
सत्त्वाःthose whose life-force is gone (lifeless)
सत्त्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्त्व
Formmasculine, nominative, plural (in compound गत-सत्त्व 'whose life/breath has gone')
तरस्विनःswift, impetuous, vigorous
तरस्विनः:
Karta
TypeAdjective
Rootतरस्विन्
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
weapons (śastra)
W
warriors/soldiers (tarasvinaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the tragic irony of war: the drive for victory can so dominate a person that even in death the body appears ‘still fighting,’ weapons clenched. It implicitly warns against jayagṛddhi—victory-obsession—which eclipses discernment and leads to destruction, reminding the listener of the impermanence of life and the ethical cost of unchecked ambition.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the battlefield scene: swift fighters who sought victory now lie dead, yet they look almost alive because they still hold various weapons. The description intensifies the horror and immediacy of the carnage in Karṇa Parva.