Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyāya 18 — Sequential Duels and Formation Pressure

Ulūka–Yuyutsu; Śakuni–Sutasoma; Kṛpa–Dhṛṣṭadyumna; Kṛtavarmā–Śikhaṇḍin

अनेकैश्न शिलाधौतैर्वज्ञाशनिविषोपमै: । शरैर्निजध्निवान्‌ पार्थों महेन्द्र इव दानवान्‌,जैसे देवराज इन्द्र दानवोंका संहार करते हैं, उसी प्रकार कुन्तीकुमार अर्जुनने शिलापर तेज किये हुए वज्र, अशनि तथा विषके तुल्य अनेक भयंकर बाणोंद्वारा उन संशप्तक वीरोंका वध कर डाला

anekaiś ca śilādhautair vajrāśaniviṣopamaiḥ | śaraiḥ nijaghnivān pārtho mahendra iva dānavān ||

Sañjaya said: Then Pārtha (Arjuna) struck down those warriors with many arrows, sharpened on stone and likened to the thunderbolt, the lightning-stroke, and even poison in their deadly force—just as Mahendra (Indra), king of the gods, destroys the Dānavas. The verse heightens the ethical tension of war: Arjuna’s prowess is portrayed as divinely comparable, yet it is exercised within the grim necessity of battlefield duty rather than personal cruelty.

अनेकैःwith many
अनेकैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनेक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शिलाधौतैःsharpened/polished on a whetstone
शिलाधौतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशिलाधौत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वज्राशनि-विषोपमैःlike a thunderbolt, lightning, and poison
वज्राशनि-विषोपमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवज्राशनिविषोपम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
निजघ्निवान्slew/struck down
निजघ्निवान्:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
महेन्द्रःMahendra (great Indra)
महेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
दानवान्demons (Danavas)
दानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
M
Mahendra (Indra)
D
Dānavas
A
arrows (śara)
V
vajra (thunderbolt)
A
aśani (lightning)
V
viṣa (poison)
W
whetstone/stone (śilā)

Educational Q&A

The verse underscores the ideal of kṣatriya prowess exercised as battlefield duty: Arjuna’s force is depicted as Indra-like—overwhelming and decisive—yet framed as action within the ordained role of a warrior in a dharmic conflict, not as gratuitous violence.

Sañjaya narrates that Arjuna (Pārtha) kills opposing fighters using many stone-honed arrows, whose deadliness is compared to Indra’s thunderbolt, lightning, and poison; the simile presents Arjuna as a near-divine destroyer of foes, like Indra against the Dānavas.