कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः
Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory
शरै: शरांस्ततो द्रौणि: संवार्य युधि पाण्डवम् । ललाटे< भ्याहनद् राजन् नाराचेन स्मयन्निव
śaraiḥ śarāṁs tato drauṇiḥ saṁvārya yudhi pāṇḍavam | lalāṭe 'bhyāhanad rājan nārācena smayann iva ||
Sañjaya said: Then Droṇa’s son, countering the Pāṇḍava in battle with a shower of arrows, struck him on the forehead with a nārāca shaft, as if smiling in contempt—an act that displays both martial mastery and the cruel pride that often shadows prowess in war.
संजय उवाच
The verse highlights how skill in battle can be accompanied by arrogance and derision; it implicitly warns that martial excellence (kṣatriya prowess) is ethically incomplete when colored by pride and cruelty.
Aśvatthāman (Drauṇi) counters the Pāṇḍava’s arrows in the fight and then lands a direct hit on his forehead with a nārāca arrow, described as if he were smiling—suggesting confident, even mocking dominance in that moment.