Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

दण्डधारवधः | The Slaying of Daṇḍadhāra

तान्‌ विधम्य महाबाहु: शरजालेन संयुगे । व्यद्रावयत्‌ तव चमूं वज़हस्त इवासुरीम्‌,जैसे वज्रधारी इन्द्र असुरोंकी सेनाको खदेड़ते हैं, उसी प्रकार युद्धस्थलमें महाबाहु प्रतिविन्ध्यने अपने बाणसमूहोंसे उन अस्त्र-शस्त्रोंको नष्ट करके आपकी सेनाको मार भगाया

tān vidhāmya mahābāhuḥ śarajālena saṃyuge | vyadrāvayat tava camūṃ vajrahasta ivāsurīm ||

Sañjaya said: Having struck them down in the thick of battle with a net of arrows, the mighty-armed Prativindhya routed your army—just as Indra, wielder of the thunderbolt, drives the hosts of the Asuras into flight. The verse underscores how disciplined martial prowess, when effectively applied, can shatter an opposing force’s resolve and order in war.

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
विधम्यhaving struck down / having scattered
विधम्य:
TypeVerb
Rootवि-धम् (धमुँ)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
महाबाहुःthe mighty-armed (hero)
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
शरजालेनwith a net/mass of arrows
शरजालेन:
Karana
TypeNoun
Rootशरजाल
FormNeuter, Instrumental, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
व्यद्रावयत्drove away / routed
व्यद्रावयत्:
TypeVerb
Rootवि-द्रु (द्रव्/द्रु) (causative: द्रावय)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
चमूम्army
चमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootचमू
FormFeminine, Accusative, Singular
वज्रहस्तःthe thunderbolt-handed (Indra)
वज्रहस्तः:
Karta
TypeNoun
Rootवज्रहस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आसुरीम्demonic (army)
आसुरीम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootआसुरी
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Prativindhya
I
Indra (Vajrahasta)
A
Asuras
Ś
śarajāla (net of arrows)
V
vajra (thunderbolt)