Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

वृद्धी च तौ महेष्वासौ सापेक्षौ च धनंजये । मानितौ च मया वीरौ राधेय वचनात्‌ तव,वे दोनों महाधनुर्धर होते हुए भी बूढ़े थे और अर्जुनके प्रति उनके मनमें पक्षपात था। राधानन्दन! मैंने तुम्हारे कहनेसे ही उन दोनों वीरोंको सेनापति बनाकर सम्मानित किया था

vṛddhī ca tau maheṣvāsau sāpekṣau ca dhanañjaye | mānitau ca mayā vīrau rādheya vacanāt tava ||

Sañjaya said: “Those two great bowmen were already advanced in age, and they also showed partiality toward Dhanañjaya (Arjuna). O Rādheya, it was only at your urging that I appointed and honored those two heroes as commanders.”

वृद्धीold (two)
वृद्धी:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
तौthose two
तौ:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
महेष्वासौgreat bowmen (lit. great-bow-possessors) (two)
महेष्वासौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
सापेक्षौpartial / biased / having regard (two)
सापेक्षौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसापेक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
धनंजयेtowards/with respect to Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनंजय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
मानितौhonored (two)
मानितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमानित (कृदन्त; √मान्/मन् ‘to honor’)
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental, Singular
वीरौheroes (two)
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
राधेयO Rādheya (son of Rādhā)
राधेय:
TypeNoun
Rootराधेय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
वचनात्from/at (your) word; on (your) saying
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative, Singular
तवof you / your
तव:
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa (Rādheya)
A
Arjuna (Dhanañjaya)
T
the two aged great bowmen (unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse highlights ethical risk in leadership: appointing commanders under pressure and tolerating partiality can compromise fairness and strategic integrity. It also underscores accountability—Sañjaya notes that the honor and appointment were done at Karṇa’s insistence, implying shared responsibility for outcomes.

Sañjaya addresses Karṇa, explaining that two senior warriors—though formidable archers—were old and inclined toward Arjuna. He states that he nevertheless honored and installed them as commanders because Karṇa urged him to do so.