Shloka 28

तयोर्युद्धे महाराज चित्ररूपमिवाभवत्‌ | यादृशं हि पुरा वृत्तं रामरावणयोर्मुधे,महाराज! पूर्वकालमें श्रीराम और रावणके युद्धमें जैसी आश्चर्यजनक घटना घटित हुई थी, उसी प्रकार उन दोनों राक्षसोंका युद्ध भी विचित्र-सा ही हुआ

tayor yuddhe mahārāja citrarūpam ivābhavat | yādṛśaṃ hi purā vṛttaṃ rāma-rāvaṇayor mudhe mahārāja ||

Sañjaya said: O King, their combat assumed a wondrous, many-hued character—just like that astonishing encounter of old, O Mahārāja, when Rāma and Rāvaṇa fought in battle. The scene recalled an earlier paradigm of war where extraordinary prowess and fateful enmity shaped the course of events.

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, षष्ठी, द्विवचन
युद्धेin the battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
चित्ररूपम्wondrous in form / strange-looking
चित्ररूपम्:
Karta
TypeAdjective
Rootचित्ररूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
इवas if / like
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्became / was
अभवत्:
Karta
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन
यादृशम्such as / of what kind
यादृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
हिindeed / for
हि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootहि
पुराformerly / long ago
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
वृत्तम्happened event / occurrence
वृत्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वृत्/√वृत्त्)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
रामरावणयोःof Rama and Ravana
रामरावणयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराम + रावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन
मुधेin the combat
मुधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुध्/मुधा (प्रातिपदिक; ‘battle’)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahārāja (Dhṛtarāṣṭra)
R
Rāma
R
Rāvaṇa

Educational Q&A

The verse frames present violence through the lens of remembered epic exemplars: extraordinary battles are not merely displays of force but moments with moral and fateful weight, inviting the listener (the king) to recognize patterns of conflict and consequence.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the duel he is describing became astonishing and strange in its intensity and spectacle, and he likens it to the famed ancient battle between Rāma and Rāvaṇa.