शैनेयचरितम्
The Exploits of Śaineya/Sātyaki amid Encirclement
नीतिमन्तो महेष्वासा: सर्वे युद्धविशारदा: । सैन्धवस्य विधायैवं रक्षां युयुधिरे ततः,भूरिश्रवा आदि वीर उसके पृष्ठ भागकी रक्षा करते थे। कृप, वृषसेन, शल और दुर्जय वीर शल्य--ये सभी नीतिज्ञ, महान् धनुर्धर एवं युद्धकुशल थे और इस प्रकार सिंधुराजकी रक्षाका प्रबन्ध करके वहाँ युद्ध कर रहे थे
sañjaya uvāca |
nītimanto maheṣvāsāḥ sarve yuddhaviśāradāḥ |
saindhavasya vidhāyaivaṁ rakṣāṁ yuyudhire tataḥ ||
Sañjaya said: All of them—men of sound counsel, mighty archers, and thoroughly skilled in war—having thus arranged a protective guard for the king of Sindhu (Jayadratha), then engaged in battle. The verse underscores the deliberate, strategic organization of protection around a key ally, presenting warfare here as disciplined coordination guided by policy and judgment rather than mere impulse.
संजय उवाच
The verse highlights nīti—disciplined judgment and strategic prudence—in the conduct of war: capable warriors do not act randomly but organize protection for a crucial figure (Jayadratha) and then fight with coordinated purpose.
Sañjaya reports that expert archers, described as prudent and battle-skilled, have formed a defensive arrangement around Saindhava (Jayadratha) and, after establishing his guard, are actively fighting on the battlefield.