Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

शैनेयचरितम्

The Exploits of Śaineya/Sātyaki amid Encirclement

रथं नागं हयं॑ चापि पत्तिनश्न विशाम्पते । एकैकेनेषुणा संख्ये निर्बिभेद महारथ:,प्रजानाथ! महारथी द्रोणने उस युद्धस्थलमें शत्रुसेनाके प्रत्येक रथ, हाथी, अश्व और पैदल सैनिकको एक-एक बाणसे घायल कर दिया

rathaṃ nāgaṃ hayaṃ cāpi pattīṃś ca viśāṃpate | ekaikeneṣuṇā saṅkhye nirbibheda mahārathaḥ ||

Sanjaya said: O lord of the people, that great chariot-warrior, in the thick of battle, struck each enemy unit—chariots, elephants, horses, and foot-soldiers—severally with a single arrow. The verse underscores the terrifying efficiency of martial skill on the battlefield, where prowess can overwhelm multitudes even as the wider war continues to test the bounds of righteous conduct.

रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
नागम्elephant
नागम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Singular
हयम्horse
हयम्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पत्तीन्foot-soldiers
पत्तीन्:
Karma
TypeNoun
Rootपत्ति
FormMasculine, Accusative, Plural
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
विशाम्of the people/subjects
विशाम्:
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular
एकैकेनwith each single (one apiece)
एकैकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएकैक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
इषुणाwith an arrow
इषुणा:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Instrumental, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
निर्बिभेदpierced/wounded
निर्बिभेद:
TypeVerb
Rootभिद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
M
mahāratha (great warrior)
R
ratha (chariot)
N
nāga (war-elephant)
H
haya (horse)
P
patti (infantry)
I
iṣu (arrow)
B
battlefield (saṅkhya)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary skill and focus can make a single warrior decisively effective in war; ethically, it also reminds the reader that such power, when unleashed in battle, intensifies the moral weight of the conflict and the need for dharmic restraint even amid kṣatriya duty.

Sanjaya describes a great warrior on the battlefield who, with one arrow each, strikes the opposing forces across all arms—chariots, elephants, horses, and infantry—showing a sweeping, systematic assault in the midst of the Drona Parva fighting.