Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Droṇa-parva Adhyāya 96: Sātyaki’s Line-Penetration, Encirclement, and Advance toward Arjuna

संजय उवाच एवमुकक्‍्त्वा ततो द्रोणस्तव पुत्र॑ महाद्युतिम्‌ । पुनरेव वच: प्राह शनैराचार्यपुजड्रव:,संजय कहते हैं--महाराज! वहाँ आपके महातेजस्वी पुत्रसे यह प्रसंग सुनाकर आचार्यशिरोमणि द्रोणने पुनः धीरेसे यह बात कही--

sañjaya uvāca evam uktvā tato droṇas tava putraṁ mahādyutim | punar eva vacaḥ prāha śanair ācārya-pūjitaḥ ||

Sanjaya said: Having spoken thus, Drona—honoured as a foremost teacher—again addressed your son, the radiant prince, speaking in a low and measured tone. The scene underscores the weight of counsel given amid war: instruction is offered with deliberation, even when the stakes are violent and immediate.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form2nd, Genitive, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
महाद्युतिम्of great splendor
महाद्युतिम्:
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वचःwords/speech
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राहsaid/uttered
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र+अह्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
शनैःslowly/softly
शनैः:
TypeIndeclinable
Rootशनैः
आचार्यपूजद्रवःthe revered teacher (lit. one honored as an acharya)
आचार्यपूजद्रवः:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्य-पूज-द्रव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Drona
D
Dhritarashtra
D
Duryodhana