यथाशक्ति च ते ब्रह्मन् वर्तये वृत्तिमुत्तमाम् । प्रीणामि च यथाशक्ति तच्च त्वं नावबुध्यसे,त्वरन्नेकरथेनैव समेत्य द्रोणमब्रवीत् । संजय कहते हैं--राजन्! तदनन्तर जब कुन्तीकुमार अर्जुन सिन्धुराज जयद्रथका वध करनेकी इच्छासे द्रोणाचार्य और कृतवर्माका दुस्तर सेना-व्यूह भेदन करके आपकी सेनामें प्रविष्ट हो गये और सव्यसाची अर्जुनके हाथसे जब काम्बोजराजकुमार सुदक्षिण तथा पराक्रमी श्रुतायुध मार दिये गये तथा जब सारी सेनाएँ नष्ट-भ्रष्ट होकर चारों ओर भाग खड़ी हुईं, उस समय अपनी सम्पूर्ण सेनामें भगदड़ मची देख आपका पुत्र दुर्योधन बड़ी उतावलीके साथ एकमात्र रथके द्वारा द्रोणाचार्यके पास गया और उनसे मिलकर इस प्रकार बोला-- “विप्रवर! मैं यथाशक्ति आपके लिये उत्तम जीविकावृत्तिकी व्यवस्था करता रहता हूँ और अपनी शक्तिभर आपको प्रसन्न रखनेकी चेष्टा करता रहता हूँ; परंतु इन सब बातोंको आप याद नहीं रखते हैं
yathāśakti ca te brahman vartaye vṛttim uttamām | prīṇāmi ca yathāśakti tac ca tvaṁ nāvabudhyase | tvarann ekarathenaiva sametya droṇam abravīt |
Sañjaya said: “O King! Then your son, hurrying in great agitation, went alone in a single chariot to Droṇa and addressed him: ‘O best of Brahmins, to the best of my ability I provide you with an excellent livelihood and, as far as I can, I strive to keep you pleased; yet you do not seem to recognize or remember this.’”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension between material patronage and moral duty: Duryodhana frames support and attempts to please Droṇa as a claim upon Droṇa’s loyalty. It implicitly raises a dharmic question—whether gratitude for maintenance should override impartial righteousness and a teacher’s responsibility to act justly.
In Sañjaya’s report to Dhṛtarāṣṭra, Duryodhana—alarmed by the battlefield situation—rushes alone to Droṇa and complains that despite providing Droṇa with livelihood and honors to the best of his ability, Droṇa does not seem to acknowledge it, implying dissatisfaction with Droṇa’s performance or commitment.