Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)

अथान्यद्‌ धनुरादाय कृतवर्मा महारथ: । पज्चभि: सायकैस्तूर्ण विव्याधोरसि भारत

athānyad dhanur ādāya kṛtavarmā mahārathaḥ | pañcabhiḥ sāyakais tūrṇaṁ vivyādhorasi bhārata ||

Sañjaya said: Then Kṛtavarmā, that great chariot-warrior, took up another bow and swiftly pierced him in the chest with five arrows, O Bhārata. The verse underscores the relentless momentum of battle—when a weapon fails or is set aside, the warrior immediately resumes his duty as he understands it, intensifying the violence without pause.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अन्यत्another (one)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
Formneuter, accusative, singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
Formneuter, accusative, singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), active
कृतवर्माKṛtavarmā
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
Formmasculine, nominative, singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, nominative, singular
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपञ्चन्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
सायकैःarrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
Formmasculine, instrumental, plural
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootवि + व्यध्
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, active
उरसिin/on the chest
उरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउरस्
Formneuter, locative, singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtavarmā
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
A
another bow
F
five arrows
C
chest (urasi)