Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)

सो<न्‍्तरा कृतवर्माणं काम्बोजं च सुदक्षिणम्‌ । अभ्ययाद्‌ वर्जयन्‌ द्रोणं मैनाकमिव पर्वतम्‌,वे मैनाक पर्वतकी भाँति अविचल भावसे स्थित द्रोणाचार्यको छोड़ते हुए कृतवर्मा तथा काम्बोजराज सुदक्षिणके बीचसे होकर निकले

so 'ntarā kṛtavarmāṇaṃ kāmbojaṃ ca sudakṣiṇam | abhyayād varjayan droṇaṃ mainākam iva parvatam ||

Sañjaya said: Passing between Kṛtavarmā and Sudakṣiṇa of Kāmboja, he advanced—deliberately avoiding Droṇācārya, who stood firm and unshaken like Mount Maināka. The verse highlights a tactical choice shaped by prudence: rather than courting needless destruction by confronting an immovable master, the warrior seeks a path that preserves purpose amid the chaos of war.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तराin between; through the middle of
अन्तरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा
कृतवर्माणम्Kṛtavarmā (proper name)
कृतवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
काम्बोजम्the Kāmboja (man/king/warrior)
काम्बोजम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम्बोज
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुदक्षिणम्Sudakṣiṇa (proper name)
सुदक्षिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुदक्षिण
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्ययात्went forth; advanced; passed through
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वर्जयन्avoiding; leaving aside
वर्जयन्:
TypeVerb
Rootवर्जय् (वृज्/वर्ज् caus.)
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
द्रोणम्Droṇa (Droṇācārya)
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
मैनाकम्Maināka (mountain, proper name)
मैनाकम्:
Karma
TypeNoun
Rootमैनाक
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike; as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtavarmā
S
Sudakṣiṇa
K
Kāmboja
D
Droṇācārya (Droṇa)
M
Mount Maināka

Educational Q&A

In the midst of righteous-conflict and battlefield duty, discernment matters: one may uphold one’s objective by avoiding a confrontation that is strategically futile or disproportionately destructive—especially when facing a steadfast, overwhelmingly formidable figure like Droṇa.

Sañjaya describes a warrior moving forward by passing between Kṛtavarmā and Sudakṣiṇa of Kāmboja, intentionally bypassing Droṇācārya, who is portrayed as immovable and firm like Mount Maināka.