Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)

वर्जयन्‌ निशितान्‌ बाणान्‌ द्रोणचापविनि:सृतान्‌ । किरीटमाली कौन्तेयो भोजानीकं व्यशातयत्‌,द्रोणाचार्यके धनुषसे छूटे हुए तीखे बाणोंका निवारण करते हुए किरीटधारी कुन्तीकुमार अर्जुनने कृतवर्माकी सेनाका संहार आरम्भ किया

varjayan niśitān bāṇān droṇacāpaviniḥsṛtān | kirīṭamālī kaunteyo bhojānīkaṁ vyaśātayat ||

Sañjaya said: As he warded off the sharp arrows released from Droṇa’s bow, the diadem-crowned son of Kuntī—Arjuna—began to cut down the Bhoja host, initiating the destruction of Kṛtavarmā’s forces. The verse highlights disciplined martial restraint: defense against a revered teacher’s assault, coupled with decisive action against the opposing army in the grim demands of war.

वर्जयन्avoiding/warding off
वर्जयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवर्जयत् (वर्ज् + णिच्)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), पुं, प्रथमा, एकवचन
निशितान्sharp
निशितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिशित
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
द्रोणof Droṇa
द्रोण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोण
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
चापfrom the bow
चाप:
Apadana
TypeNoun
Rootचाप
Formनपुं, पञ्चमी, एकवचन
विनिःसृतान्shot forth/issued out
विनिःसृतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविनिःसृत (वि + निः + √सृ)
Formभूत कृदन्त (क्त), पुं, द्वितीया, बहुवचन
किरीटमालीwearing a diadem
किरीटमाली:
Karta
TypeAdjective
Rootकिरीटमालिन्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
कौन्तेयःKuntī’s son (Arjuna)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
भोजानीकम्the Bhoja host/army
भोजानीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootभोज + अनीक
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
व्यशातयत्he destroyed/laid waste
व्यशातयत्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + √शात् (शातयति)
Formलङ् (अनद्यतन भूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
A
Arjuna
K
Kuntī
B
Bhoja army (Bhojānīka)
D
Droṇa’s bow (Droṇacāpa)
A
arrows (bāṇāḥ)