अध्याय ९१ — शैनेयस्य गजानीकभेदनं जलसंधवधश्च
Chapter 91: Sātyaki breaks the elephant array and slays Jalasaṃdha
आवर्तमानमावृत्तं युध्यमानं च पाण्डव: । प्रमुखे तिष्ठटमानं च न किंचिन्न निहन्ति सः,जो लौटकर आ रहे थे, जो आ चुके थे, जो युद्ध करते थे और जो सामने खड़े थे-- इनमेंसे किसीको भी पाण्डुकुमार अर्जुन मारे बिना नहीं छोड़ते थे
sañjaya uvāca |
āvartamānam āvṛttaṃ yudhyamānaṃ ca pāṇḍavaḥ |
pramukhe tiṣṭhamānaṃ ca na kiñcin na nihanti saḥ ||
Sañjaya said: The Pāṇḍava (Arjuna) spared no one—whether they were turning back, had already returned, were fighting on, or stood facing him in the forefront; he struck them down without leaving any untouched. The verse underscores the grim, uncompromising momentum of battle, where Arjuna’s martial duty is enacted with relentless force amid the moral weight of fratricidal war.
संजय उवाच