Previous Verse

Shloka 2536

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः

Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa

ततो द्रोणं समारोहत्‌ पार्षत: पापकर्मकृत्‌ । निश्चय ही अर्जुनने अपने सीधे जानेवाले बाणोंके द्वारा अन्य रथियोंको आगे बढ़नेसे रोक दिया था। इसीलिये पापकर्मा धृष्टद्युम्न द्रोणाचार्यपर चढ़ाई कर सका

tato droṇaṃ samārohat pārṣataḥ pāpakarmakṛt | niścayaṃ hi arjunena ātmanaḥ sīdhe jānevāle bāṇaiḥ anyān rathinaḥ agre vardhanāt rokitāḥ | tasmāt pāpakarmā dhṛṣṭadyumnaḥ droṇācāryopari caḍhāīṃ kartum aśakat |

Dhṛtarāṣṭra said: Then the son of Pṛṣata—Dṛṣṭadyumna, whose deeds are here branded as sinful—advanced against Droṇa. For Arjuna, with his straight-flying arrows, had decisively checked the other chariot-warriors from pressing forward; therefore Dṛṣṭadyumna, taking advantage of that opening, was able to mount an assault upon Droṇācārya. The line underscores how tactical restraint by one great archer can shape the moral and strategic outcome of the battle, even enabling a fated confrontation.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
द्रोणम्Drona (as object)
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समारोहत्mounted/assailed, advanced upon
समारोहत्:
TypeVerb
Rootसम् + आ + रुह् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पार्षतःthe son of Prishata (Dhrishtadyumna)
पार्षतः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्षत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पापकर्मकृत्doer of sinful deeds
पापकर्मकृत्:
TypeAdjective
Rootपापकर्मकृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; पाप + कर्म + कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Dṛṣṭadyumna (Pārṣata)
A
Arjuna
O
other rathins (chariot-warriors)
A
arrows (bāṇa)