Next Verse

Shloka 1

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः

Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल ३७ “लोक हैं।) नवमो<्ध्याय: द्रोणाचार्यकी मृत्युका समाचार सुनकर धृतराष्ट्रका शोक करना धृतराष्ट उवाच कि कुर्वाणं रणे द्रोणं जघ्नु: पाण्डवसूंजया: । तथा निपुणमस्त्रेषु सर्वशस्त्रभूतामपि,धृतराष्ट्र बोले--संजय! रणक्षेत्रमें द्रोणाचार्य क्या कर रहे थे कि पाण्डव तथा सूंजय उनपर चोट कर सके? वे तो सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ और अस्त्र-विद्यामें निपुण थे

dhṛtarāṣṭra uvāca | kiṁ kurvāṇaṁ raṇe droṇaṁ jaghnuḥ pāṇḍava-sūñjayāḥ | tathā nipuṇam astreṣu sarva-śastra-bhūtām api ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Sañjaya, what was Droṇa doing on the battlefield that the Pāṇḍavas and the Sṛñjayas were able to strike him down? He was supremely skilled in missile-weapons and, indeed, foremost among all who bear arms.”

कुर्वाणम्doing, engaged in doing
कुर्वाणम्:
कर्म
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कुर्वाण (शतृ-प्रत्यय, वर्तमान कृदन्त)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
रणेin battle
रणे:
अधिकारण
TypeNoun
Rootरण
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
कर्म
TypeNoun
Rootद्रोण
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
जघ्नुःslew, killed
जघ्नुः:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
कर्ता
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
सञ्जयO Sanjaya
सञ्जय:
TypeNoun
Rootसञ्जय
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
निपुणम्skilled, expert
निपुणम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootनिपुण
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
अस्त्रेषुin weapons (missiles/arms)
अस्त्रेषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootअस्त्र
Formनपुं, सप्तमी, बहुवचन
सर्वशस्त्रभूताम्one who had become (as it were) all weapons / embodying all weapons
सर्वशस्त्रभूताम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootसर्व-शस्त्र-भूत (भू + क्त, कृदन्त) → सर्वशस्त्रभूत
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
D
Droṇācārya (Droṇa)
P
Pāṇḍavas
S
Sṛñjayas (Sūñjayaḥ)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical shock that arises when extraordinary martial excellence still ends in defeat. It invites reflection on the limits of skill and power in the face of destiny, strategy, and moral complexity in war—especially when revered teachers become targets.

After hearing news of Droṇa’s fall, Dhṛtarāṣṭra, overwhelmed and incredulous, asks Sañjaya how the Pāṇḍavas and their allies (the Sṛñjayas) could have managed to strike down a warrior-teacher famed as the best among armed men and highly expert in astras.