Shloka 87

इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि जयद्रथवधपर्वणि कौरवव्यूहनिर्माणे सप्ताशीतितमो<5ध्याय:

iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi jayadrathavadhaparvaṇi kauravavyūhanirmāṇe saptāśītitamo 'dhyāyaḥ

Thus ends the eighty-seventh chapter in the Droṇa Parva of the Śrī Mahābhārata, within the section concerning the slaying of Jayadratha, describing the formation and arrangement of the Kauravas’ battle formation. The colophon marks a transition in the narrative, emphasizing the strategic organization of war that frames the moral and human consequences of the coming confrontation.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
द्रोणपर्वणिin the Droṇa-parvan
द्रोणपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोणपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
जयद्रथवधपर्वणिin the Jayadratha-slaying sub-parvan
जयद्रथवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजयद्रथवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
कौरवव्यूहनिर्माणेin the formation of the Kaurava battle-array
कौरवव्यूहनिर्माणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरवव्यूहनिर्माण
FormNeuter, Locative, Singular
सप्ताशीतितमःthe eighty-seventh
सप्ताशीतितमः:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्ताशीति-तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

M
Mahābhārata
D
Droṇa
J
Jayadratha
K
Kauravas
V
vyūha (battle formation)

Educational Q&A

As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it highlights how war is driven not only by valor but by deliberate organization and strategy. Ethically, it frames the coming events as consequences of planned collective action, reminding the reader that responsibility in war extends beyond individual fighters to commanders and formations.

The text is closing a chapter: it signals that the account has reached the end of the eighty-seventh chapter within the Droṇa Parva, specifically in the Jayadratha-slaying section, and that this chapter concerned the Kauravas’ arrangement of a battle formation (vyūha).