Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सैन्यप्रशंसा, भेदनवृत्तान्त-प्रश्नः

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Praise of the Host and Inquiry after the Breach

विकोशान्‌ सुत्सरूनन्ये कृतथारान्‌ समाहितान्‌ | पीतानाकाशसंकाशानसीन्‌ केचिच्च चिक्षिपु:,कितने ही योद्धा आकाशके समान निर्मल पानीदार, सँभालकर रखी हुई, सुन्दर मूठ और तेजधारवाली तलवारोंको म्यानसे निकालकर चलाने लगे

vikośān sutsarūn anye kṛtathārān samāhitān | pītān ākāśa-saṅkāśān asīn kecic ca cikṣipuḥ ||

Sañjaya said: Others, fully composed and intent, drew from their scabbards swords with well-fashioned hilts and keen edges—bright and clear like the sky—and began to brandish them, signaling readiness for the grim duties of battle.

vikośāndrawn out / unsheathed
vikośān:
Karma
TypeAdjective
Rootvikośa
Formmasculine, accusative, plural
sutsarūnswords
sutsarūn:
Karma
TypeNoun
Rootsutsaru
Formmasculine, accusative, plural
anyeothers
anye:
Karta
TypePronoun
Rootanya
Formmasculine, nominative, plural
kṛtadhārānhaving a made/sharpened edge
kṛtadhārān:
Karma
TypeAdjective
Rootkṛtadhāra
Formmasculine, accusative, plural
samāhitānwell-set / well-prepared
samāhitān:
Karma
TypeAdjective
Rootsamāhita
Formmasculine, accusative, plural
pītānbright / shining (lit. yellowish)
pītān:
Karma
TypeAdjective
Rootpīta
Formmasculine, accusative, plural
ākāśa-saṅkāśānsky-like in appearance
ākāśa-saṅkāśān:
Karma
TypeAdjective
Rootākāśa-saṅkāśa
Formmasculine, accusative, plural
asīnswords
asīn:
Karma
TypeNoun
Rootasi
Formmasculine, accusative, plural
kecitsome (people/warriors)
kecit:
Karta
TypePronoun
Rootkecit
Formmasculine, nominative, plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
cikṣipuḥthey hurled / brandished / cast
cikṣipuḥ:
TypeVerb
Rootkṣip
Formperfect (liṭ), 3rd, plural, parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
swords (asi)