Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सैन्यप्रशंसा, भेदनवृत्तान्त-प्रश्नः

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Praise of the Host and Inquiry after the Breach

शूराणां गर्जतां राजन संक्रुद्धानाममर्षिणाम्‌ | श्रूयन्ते सम गिरक्षित्रा: परस्परवधैषिणाम्‌,राजन! उस समय अत्यन्त क्रोधमें भरकर एक-दूसरेके वधकी इच्छासे गर्जना करनेवाले अमर्षशील शूरवीरोंकी विचित्र बातें सुनायी देती थीं

śūrāṇāṁ garjatāṁ rājan saṁkruddhānām amarṣiṇām | śrūyante samagirakṣitrāḥ parasparavadha-eṣiṇām ||

Sañjaya said: “O King, from those heroic warriors—roaring in fury, intolerant of restraint, and intent on one another’s death—there arose a tumult of many voices, strange and varied, that could be heard on all sides.”

शूराणाम्of the heroes/warriors
शूराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Genitive, Plural
गर्जताम्of (those) roaring
गर्जताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगर्ज्
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
संक्रुद्धानाम्of (those) enraged
संक्रुद्धानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormPast passive participle (kta), Masculine, Genitive, Plural
अमर्षिणाम्of the unforbearing/irascible
अमर्षिणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअमर्षिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रूयन्तेare heard
श्रूयन्ते:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent, Atmanepada (passive sense), Third, Plural
सम्together; altogether
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
गिरःwords/utterances
गिरः:
Karta
TypeNoun
Rootगिर्
FormFeminine, Nominative, Plural
चित्राःvariegated/strange
चित्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootचित्र
FormFeminine, Nominative, Plural
परस्पर-वध-एषिणाम्of those desiring each other’s killing
परस्पर-वध-एषिणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपरस्परवधैषिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse highlights how unchecked anger and the desire to kill distort human speech and conduct into chaotic, harsh noise—an ethical warning that wrath (krodha) and intolerance (amarṣa) drive people away from discernment and dharma.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra the battlefield atmosphere: enraged warriors are roaring and shouting, and a confused, many-voiced clamor is heard as they press forward with mutual intent to slay.