Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

द्रोणपर्व — अध्याय ८७: सात्यकेरनुयात्रा

Sātyaki’s resolve and departure to reach Arjuna

अनि्निर्दहेत्‌ तथा सेनां मामिकां स धनंजय: । आचक्ष्व मम तत्‌ सर्व कुशलो हासि संजय:,बहुत-से रथोंकी बैठकोंको रथियोंसे शून्य देखकर मेरे पुत्र शोकमें डूब गये होंगे; ऐसा मेरा विश्वास है। जैसे ग्रीष्म-ऋतुमें वायुका सहारा पाकर बढ़ी हुई अग्नि सूखे घासको चला डालती है, उसी प्रकार अर्जुन मेरी सेनाको दग्ध कर डालेंगे। संजय! तुम कथा कहनेमें कुशल हो; अतः युद्धका सारा समाचार मुझसे कहो

agnir dahet tathā senāṁ māmikāṁ sa dhanañjayaḥ | ācakṣva mama tat sarvaṁ kuśalo ’si sañjaya ||

Dhṛtarāṣṭra said: “So too will Dhanañjaya burn my army. Tell me all of that in full, Sañjaya—for you are skilled in narration.”

अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
निर्दहेत्would burn up
निर्दहेत्:
TypeVerb
Rootनिर्दह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाthus; in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
मामिकाम्mine; belonging to me
मामिकाम्:
TypeAdjective
Rootमामिक
FormFeminine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
आचक्ष्वtell; relate
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
ममto me; of me
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all; entire
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
कुशलःskilled; adept
कुशलः:
TypeAdjective
Rootकुशल
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 2nd, Singular, Parasmaipada
संजयO Sañjaya
संजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
K
Kaurava army (māmikā senā)