Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

द्रोणपर्व — अध्याय ८७: सात्यकेरनुयात्रा

Sātyaki’s resolve and departure to reach Arjuna

दिव्यमस्त्रं विकुर्वाणान्‌ प्रसहेद्‌ वा परान्‌ मम । अन्यो दुर्योधनात्‌ कर्णाच्छकुने श्वापि सौबलात्‌

divyam astraṁ vikurvāṇān prasahed vā parān mama | anyo duryodhanāt karṇāc chakuneḥ śvāpi saubalāt ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Who else among my side could withstand the enemy while they unleash celestial weapons—other than Duryodhana, Karṇa, or even Śakuni, the son of Subala?”

दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
विकुर्वाणान्those who are employing/performing (it)
विकुर्वाणान्:
Karma
TypeVerb
Rootवि + कृ
FormMasculine, Accusative, Plural, शतृ (present active participle)
प्रसहेत्could withstand/overpower
प्रसहेत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + सह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
परान्others; opponents
परान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
ममof me; my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular, 1st
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनात्than Duryodhana; from Duryodhana
दुर्योधनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Ablative, Singular
कर्णात्than Karna; from Karna
कर्णात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Ablative, Singular
शकुनेःthan Shakuni; from Shakuni
शकुनेः:
Apadana
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Ablative, Singular
श्वाa dog
श्वा:
Karta
TypeNoun
Rootश्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सौबलात्than the son of Subala (Shakuni); from Saubala
सौबलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसौबल
FormMasculine, Ablative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
K
Karṇa
Ś
Śakuni
S
Subala
D
divya-astra (celestial weapon)